Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Rusa - Geachte Mevrouw ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Geachte Mevrouw ...
Teksto
Submetigx per Dinak
Font-lingvo: Nederlanda

Geachte Mevrouw Rusakovska,

Bedankt voor uw fax om een kamer te boeken.

Vanaf 25 April tot 26 April hebben wij niet genoeg kamers voor 26 mensen.

De prijs van de kamer die u heeft doorgegeven was te laag vergeleken met de normale prijs van ons hotel.

Dank u wel.


Met vriendelijke groeten,
Wahdo Hotel.

Titolo
Бронирование
Traduko
Rusa

Tradukita per popwauw
Cel-lingvo: Rusa

Уважаемая Госпожа Русаковская,

Спасибо за Ваш запрос на бронирование номера по факсу.

C 25 пo 26 aпреля у нас недостаточно номеров для 26 человек.

Указанная Вами цена за номер была слишком низкой по сравнению с обычными ценами нашего отеля.

Cпасибо.


C наилучшими пожеланиями,
Wahdo Hotel.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 27 Aprilo 2009 19:30