Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Litova - Un segundo en esta vida puede ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaLitovaBrazil-portugala

Titolo
Un segundo en esta vida puede ...
Teksto
Submetigx per aginusia
Font-lingvo: Hispana

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Titolo
Å iame gyvenime viena sekundÄ— gali
Traduko
Litova

Tradukita per OlgaLeo
Cel-lingvo: Litova

Å iame gyvenime viena sekundÄ— gali pakeisti tavo likimÄ…,
nukirsti sparnus tam kad lÄ—tai nusileisti tavo pasaulyje,
atsikratyti šios veidmanystės, kuri beprasmiškai veda tave į užmarštį,
pamiršti apie baimę tam kad vėl būti kartu.
Niekada nÄ—ra vÄ—lu pradÄ—ti,
Nebijok vÄ—l pamilti.
Rimarkoj pri la traduko
tu rumbo - tavo kelias (kitas variantas)
mandar - išsiųsti (kitas variantas)
para nada - veltui (kitas variantas)
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 25 Majo 2009 16:53