Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Brazil-portugala - Un segundo en esta vida puede ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaLitovaBrazil-portugala

Titolo
Un segundo en esta vida puede ...
Teksto
Submetigx per JO R
Font-lingvo: Hispana

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Titolo
Um segundo...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Junio 2009 12:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Majo 2009 14:01

kurt4ever
Nombro da afiŝoj: 3
cambia las palabras

29 Majo 2009 16:58

LeandroR
Nombro da afiŝoj: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 Majo 2009 07:23

tathineves
Nombro da afiŝoj: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."