Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rusa - Govorish po-russki?

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Govorish po-russki?
Teksto tradukenda
Submetigx per cr4zysLay3r
Font-lingvo: Rusa

Govorish po-russki?

Rimarkoj pri la traduko
...Before edit : "gavari pa ruski ?" (08/12/francky thanks to sunnybebek's edit)
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Aŭgusto 2009 22:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aŭgusto 2009 21:23

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Ernst!

Hi nybebek, please could you check this text and tell whether it is correctly transliterated?

Thanks a lot!

CC: Sunnybebek

12 Aŭgusto 2009 21:47

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Hi Francky!

It's transliterated incorrectly, but it's understandable. But there are two possible variants:
1 Govori po-russki - Speak Russian.
2 Govorish po-russki? - Do you speak Russian?


12 Aŭgusto 2009 21:48

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks ny!

As there is an interrogation mark I guess "2" would do, what do you think?

12 Aŭgusto 2009 22:06

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Yes, I think this way too Francky!

12 Aŭgusto 2009 22:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
On its way to be translated!
Thanks nybebek!