Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - Govorish po-russki?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Govorish po-russki?
번역될 본문
cr4zysLay3r에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Govorish po-russki?

이 번역물에 관한 주의사항
...Before edit : "gavari pa ruski ?" (08/12/francky thanks to sunnybebek's edit)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 8월 12일 22:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 12일 21:23

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Ernst!

Hi nybebek, please could you check this text and tell whether it is correctly transliterated?

Thanks a lot!

CC: Sunnybebek

2009년 8월 12일 21:47

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Francky!

It's transliterated incorrectly, but it's understandable. But there are two possible variants:
1 Govori po-russki - Speak Russian.
2 Govorish po-russki? - Do you speak Russian?


2009년 8월 12일 21:48

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks ny!

As there is an interrogation mark I guess "2" would do, what do you think?

2009년 8월 12일 22:06

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Yes, I think this way too Francky!

2009년 8월 12일 22:20

Francky5591
게시물 갯수: 12396
On its way to be translated!
Thanks nybebek!