Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kirusi - Govorish po-russki?
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Govorish po-russki?
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
cr4zysLay3r
Lugha ya kimaumbile: Kirusi
Govorish po-russki?
Maelezo kwa mfasiri
...Before edit : "gavari pa ruski ?" (08/12/francky thanks to sunnybebek's edit)
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 12 Agosti 2009 22:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Agosti 2009 21:23
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Ernst!
Hi
nybebek, please could you check this text and tell whether it is correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
12 Agosti 2009 21:47
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Francky!
It's transliterated incorrectly, but it's understandable. But there are two possible variants:
1 Govori po-russki - Speak Russian.
2 Govori
sh
po-russki
?
- Do you speak Russian?
12 Agosti 2009 21:48
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks
ny!
As there is an interrogation mark I guess "2" would do, what do you think?
12 Agosti 2009 22:06
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Yes, I think this way too Francky!
12 Agosti 2009 22:20
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
On its way to be translated!
Thanks
nybebek!