Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Brazil-portugala - O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado - Arto / Kreado / Imagado
Titolo
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
Josyane
Font-lingvo: Brazil-portugala
O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.
<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.
Laste redaktita de
lilian canale
- 9 Novembro 2009 12:58
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Novembro 2009 20:39
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"The sun (or the sky?) is the limit.
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
Could you please tell me if this is the meaning?
CC:
lilian canale
10 Novembro 2009 21:11
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"The
sky
is the limit
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
10 Novembro 2009 21:30
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thanks