Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Josyane
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Uwagi na temat tłumaczenia
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.
<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 9 Listopad 2009 12:58
Ostatni Post
Autor
Post
10 Listopad 2009 20:39
User10
Liczba postów: 1173
"The sun (or the sky?) is the limit.
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
Could you please tell me if this is the meaning?
CC:
lilian canale
10 Listopad 2009 21:11
lilian canale
Liczba postów: 14972
"The
sky
is the limit
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
10 Listopad 2009 21:30
User10
Liczba postów: 1173
Thanks