الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - O céu é o limite.Não se preocupe, ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة - فنون/ إبداع/ خيال
عنوان
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Josyane
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.
<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 9 تشرين الثاني 2009 12:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 تشرين الثاني 2009 20:39
User10
عدد الرسائل: 1173
"The sun (or the sky?) is the limit.
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
Could you please tell me if this is the meaning?
CC:
lilian canale
10 تشرين الثاني 2009 21:11
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"The
sky
is the limit
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
10 تشرين الثاني 2009 21:30
User10
عدد الرسائل: 1173
Thanks