Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Germana - Ich hatte einen netten, chilligen ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
punisher
Font-lingvo: Germana
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"
Laste redaktita de
lilian canale
- 30 Decembro 2009 11:35
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Decembro 2009 01:03
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
There is missing the subjective and the text doesn't support capital letter as first letter from substantives.
=> "Ich hatte einen netten, chilligen Abend".
30 Decembro 2009 01:11
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Put in stand-by according to Rodrigues's comment.