Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - Ich hatte einen netten, chilligen ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
punisher
Мова оригіналу: Німецька
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"
Відредаговано
lilian canale
- 30 Грудня 2009 11:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Грудня 2009 01:03
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
There is missing the subjective and the text doesn't support capital letter as first letter from substantives.
=> "Ich hatte einen netten, chilligen Abend".
30 Грудня 2009 01:11
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Put in stand-by according to Rodrigues's comment.