Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Ich hatte einen netten, chilligen ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Ich hatte einen netten, chilligen ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από punisher | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Ich hatte einen netten, chilligen Abend. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Text corrected according to Rodrigues' suggestion. Before: "hatte nen netten, chilligen abend" |
|
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 30 Δεκέμβριος 2009 11:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Δεκέμβριος 2009 01:03 | | | There is missing the subjective and the text doesn't support capital letter as first letter from substantives.
=> "Ich hatte einen netten, chilligen Abend". | | | 30 Δεκέμβριος 2009 01:11 | | | Put in stand-by according to Rodrigues's comment. |
|
|