Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...
Teksto
Submetigx per elisarodriguezrocha
Font-lingvo: Hebrea

מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת
אולי יש לך מושג למה היא לא עונה לי?
היא גם מחקה אותי מהפייסבוק ואני לא יודעת למה?
בבקשה תדברי איתה ותגידי לי
כי אני באמת לא יודעת מה קרה
תודה מותק...
Rimarkoj pri la traduko
American English
Before edit : ma kore motek zot tovi havera shel efrat
olay yesh lah mosag lama ei lo ona li?
hi gam mahka oti mafaecbook ve ani lo yodat lama?
bevakasha tedabri eita ve tagidi li
ki ani bemet lo yodat ma kara...
toda motek...
Thanks to libera who provided the version in Hebrew fonts.

Titolo
what's going on?
Traduko
Angla

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Angla

What is going on, sweetheart? This is Tovi, Efrat's friend. Maybe you have an idea why she doesn't answer me. She also deleted me from her facebook, and I don't know why! Please, talk to her and inform me, because I really don't know what happened. Thanks, sweetheart.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Marto 2010 13:23