Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Bretona lingvo - La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo - Kulturo
Titolo
La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Teksto
Submetigx per
Breizhyy
Font-lingvo: Franca
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte :
"La mort n'est que le milieu d'une longue vie."
Rimarkoj pri la traduko
La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie
Titolo
N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir.....
Traduko
Bretona lingvo
Tradukita per
abies-alba
Cel-lingvo: Bretona lingvo
Un dro-lavar a ziskouez ar furnez keltiek :
"N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir."
Laste validigita aŭ redaktita de
abies-alba
- 19 Aŭgusto 2010 16:37