Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Бретонська - La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси - Культура
Заголовок
La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Текст
Публікацію зроблено
Breizhyy
Мова оригіналу: Французька
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte :
"La mort n'est que le milieu d'une longue vie."
Пояснення стосовно перекладу
La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie
Заголовок
N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir.....
Переклад
Бретонська
Переклад зроблено
abies-alba
Мова, якою перекладати: Бретонська
Un dro-lavar a ziskouez ar furnez keltiek :
"N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir."
Затверджено
abies-alba
- 19 Серпня 2010 16:37