Vertaling - Frans-Bretons - La mort n'est que le milieu d'une longue vie....Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Opstel - Cultuur | La mort n'est que le milieu d'une longue vie.... | | Uitgangs-taal: Frans
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte : "La mort n'est que le milieu d'une longue vie." | Details voor de vertaling | La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie |
|
| N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir..... | | Doel-taal: Bretons
Un dro-lavar a ziskouez ar furnez keltiek : "N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir." |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door abies-alba - 19 augustus 2010 16:37
|