主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-不列颠语 - La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文 - 文化
标题
La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
正文
提交
Breizhyy
源语言: 法语
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte :
"La mort n'est que le milieu d'une longue vie."
给这篇翻译加备注
La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie
标题
N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir.....
翻译
不列颠语
翻译
abies-alba
目的语言: 不列颠语
Un dro-lavar a ziskouez ar furnez keltiek :
"N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir."
由
abies-alba
认可或编辑 - 2010年 八月 19日 16:37