Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Бретонски - La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе - Култура
Заглавие
La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Текст
Предоставено от
Breizhyy
Език, от който се превежда: Френски
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte :
"La mort n'est que le milieu d'une longue vie."
Забележки за превода
La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie
Заглавие
N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir.....
Превод
Бретонски
Преведено от
abies-alba
Желан език: Бретонски
Un dro-lavar a ziskouez ar furnez keltiek :
"N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir."
За последен път се одобри от
abies-alba
- 19 Август 2010 16:37