Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Now we consider the pump. The change in the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Scienco

Titolo
Now we consider the pump. The change in the...
Teksto
Submetigx per teufel_58
Font-lingvo: Angla

Now we consider the pump. The change in the mechanical energy of water as it flows through the pump consists of the change in the flow energy only since the elevation difference across the pump and the change in the kinetic energy are negligible.Also, this change must be equal to the useful mechanical energy supplied by the pump,which is 13.7 kW:

Titolo
Şu anda pompayı değerlendiriyoruz.
Traduko
Turka

Tradukita per billover-th-freiheit89
Cel-lingvo: Turka

Şu anda pompayı değerlendiriyoruz. Suyun pompa boyunca akması sırasındaki mekanik enerjisindeki değişim, pompa boyunca olan yükseklik farkı ve kinetik enerjideki değişim göz ardı edilebileceği için, sadece akış enerjisindeki değişimden meydana gelir. Ayrıca bu değişim, pompa tarafından sağlanan faydalı mekanik enerjiye, yani 13,7 kW'a eşit olmalıdır.
Rimarkoj pri la traduko
Pump'ı pompa olarak çevirdim. Umarım yanlışlık yoktur. Açıkçası biraz fazla teknik geldi ama çevirmiş bulundum.
Laste validigita aŭ redaktita de minuet - 14 Septembro 2010 12:24