Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Titolo
Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...
Teksto
Submetigx per gabianna
Font-lingvo: Rumana

Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai intru pe internet. Îmi pare rău, dar simt nevoia să fiu singură. Nu te-am şters numai pe tine, dar şi pe alţi prieteni de-ai mei. Te rog, sper să mă înţelegi. Ai grijă de tine şi îţi urez toate cele bune.
Rimarkoj pri la traduko
Edited with diacritics and added punctuation/Freya

Titolo
I am sorry, but I have some problems and I won't...
Traduko
Angla

Tradukita per Ionut Andrei
Cel-lingvo: Angla

I'm sorry, but I have some problems and I won't be online anymore. Sorry, but I need to be alone. I haven't deleted only you, but also some other friends of mine. Please, I hope you understand me. Take care and I wish you all the best.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Decembro 2010 15:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Decembro 2010 19:55

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
For a more accurate translation, I would suggest "Sorry, but I feel like being alone"
or
"I need to be alone"