Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - ÃŽmi cer scuze, dar am niÅŸte probleme ÅŸi nu o să mai...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Naslov
Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...
Tekst
Poslao gabianna
Izvorni jezik: Rumunjski

Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai intru pe internet. Îmi pare rău, dar simt nevoia să fiu singură. Nu te-am şters numai pe tine, dar şi pe alţi prieteni de-ai mei. Te rog, sper să mă înţelegi. Ai grijă de tine şi îţi urez toate cele bune.
Primjedbe o prijevodu
Edited with diacritics and added punctuation/Freya

Naslov
I am sorry, but I have some problems and I won't...
Prevođenje
Engleski

Preveo Ionut Andrei
Ciljni jezik: Engleski

I'm sorry, but I have some problems and I won't be online anymore. Sorry, but I need to be alone. I haven't deleted only you, but also some other friends of mine. Please, I hope you understand me. Take care and I wish you all the best.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 prosinac 2010 15:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 prosinac 2010 19:55

azitrad
Broj poruka: 970
For a more accurate translation, I would suggest "Sorry, but I feel like being alone"
or
"I need to be alone"