Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Heiti
Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...
Tekstur
Framborið av gabianna
Uppruna mál: Rumenskt

Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai intru pe internet. Îmi pare rău, dar simt nevoia să fiu singură. Nu te-am şters numai pe tine, dar şi pe alţi prieteni de-ai mei. Te rog, sper să mă înţelegi. Ai grijă de tine şi îţi urez toate cele bune.
Viðmerking um umsetingina
Edited with diacritics and added punctuation/Freya

Heiti
I am sorry, but I have some problems and I won't...
Umseting
Enskt

Umsett av Ionut Andrei
Ynskt mál: Enskt

I'm sorry, but I have some problems and I won't be online anymore. Sorry, but I need to be alone. I haven't deleted only you, but also some other friends of mine. Please, I hope you understand me. Take care and I wish you all the best.
Góðkent av lilian canale - 22 Desember 2010 15:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Desember 2010 19:55

azitrad
Tal av boðum: 970
For a more accurate translation, I would suggest "Sorry, but I feel like being alone"
or
"I need to be alone"