Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yes I'm serious girl . I'm in love to ...
Teksto tradukenda
Submetigx per p23
Font-lingvo: Angla

Yes I'm serious girl . I'm in love to you
Rimarkoj pri la traduko
j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl"
Laste redaktita de Francky5591 - 19 Aprilo 2011 19:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2011 19:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir p23.

Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious, girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."

D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair.