Alkuperäinen teksti - Englanti - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| Yes I'm serious girl . I'm in love to ... | Teksti käännettäväksi Lähettäjä p23 | Alkuperäinen kieli: Englanti
Yes I'm serious girl . I'm in love to you | | j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl" |
|
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 19 Huhtikuu 2011 19:09
Viimeinen viesti | | | | | 19 Huhtikuu 2011 19:22 | | | Bonsoir p23.
Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious , girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."
D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair. |
|
|