Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yes I'm serious girl . I'm in love to ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao p23
Izvorni jezik: Engleski

Yes I'm serious girl . I'm in love to you
Primjedbe o prijevodu
j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl"
Posljednji uredio Francky5591 - 19 travanj 2011 19:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 travanj 2011 19:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir p23.

Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious, girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."

D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair.