Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Yes I'm serious girl . I'm in love to ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
p23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Yes I'm serious girl . I'm in love to you
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl"
Edited by Francky5591 - 2011年 अप्रिल 19日 19:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अप्रिल 19日 19:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonsoir p23.

Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious, girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."

D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair.