Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yes I'm serious girl . I'm in love to ...
Tekstas vertimui
Pateikta p23
Originalo kalba: Anglų

Yes I'm serious girl . I'm in love to you
Pastabos apie vertimą
j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl"
Patvirtino Francky5591 - 19 balandis 2011 19:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2011 19:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonsoir p23.

Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious, girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."

D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair.