Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Pictorial Rock

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaItaliaFrancaPolaNederlandaRusaNorvegaGermanaSvedaTurkaDanaČina simpligita

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Pictorial Rock
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
Rimarkoj pri la traduko
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Titolo
Le rock en images
Traduko
Franca

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Franca

Je rêve... et je rêve... et je rêve...
Je vis dans mon univers fantasmatique.
En évoluant dans cet univers, je compose tel que j'entends et je me repose lorsque je suis au calme.
Le rock en images est un terme que j'emploie pour ma musique car elle se base généralement sur une série d'images mentales issues d'un cauchemar ou des rêves d'un sommeil profond... En tant qu'auditeur, tu dois attendre que les images se matérialisent dans ton esprit!
Rimarkoj pri la traduko
"rock en images" ou "rock imagé
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 1 Julio 2011 20:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Junio 2011 18:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Salim!

I'm not quite satisfied with the translation from "Pictorial rock" by the French "rock en images", please feel free to leave it in English when you'll paste the French text where you have to, just using quotation marks maybe? ( "Pictorial rock" est un terme que j'emploie pour ma musique car elle se base généralement sur une série d'images mentales..." )



CC: salimworld

30 Junio 2011 19:14

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
Thanks for the hint Francky!

1 Julio 2011 20:35

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Salut Franck !

Me revoilà donc enfin sur !
Je valide la traduction.

2 Julio 2011 00:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Hazal!