Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaGreka

Titolo
Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...
Teksto
Submetigx per joyce adams
Font-lingvo: Angla

Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New York. I wanted to tell you Happy Birthday. I wanted to send you something but I need your address. Can you email it to me? Also what is your shoe size in Brazil? How old are you now? I will mail you some pictures of me and the baby soon. Keep sweet and stay pretty. Love

Titolo
Oi Joyce, como vai você?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per flaviaeq
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oi Joyce, como vai você? Aqui é a irmã Sammys de Nova Iorque. Eu gostaria de te desejar um feliz aniversário. Eu gostaria de te enviar alguma coisa, mas preciso de seu endereço. Você poderia me enviar por e-mail? E também qual seu tamanho de sapatos no Brasil? Qual sua idade agora? Eu te enviarei algumas fotos de mim e do meu bebê em breve. Mantenha-se doce e fique linda. Com amor.
Rimarkoj pri la traduko
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 15 Oktobro 2006 21:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Oktobro 2006 22:52

joner
Nombro da afiŝoj: 135
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".

"Sammys" pode significar possessivo, omitindo a aspa simples, o que quer dizer "a irmã de Sammy".

Please could joyce give us some clue here?
Joyce poderia dar-nos uma dica?


Joner