Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語ギリシャ語

タイトル
Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...
テキスト
joyce adams様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New York. I wanted to tell you Happy Birthday. I wanted to send you something but I need your address. Can you email it to me? Also what is your shoe size in Brazil? How old are you now? I will mail you some pictures of me and the baby soon. Keep sweet and stay pretty. Love

タイトル
Oi Joyce, como vai você?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

flaviaeq様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi Joyce, como vai você? Aqui é a irmã Sammys de Nova Iorque. Eu gostaria de te desejar um feliz aniversário. Eu gostaria de te enviar alguma coisa, mas preciso de seu endereço. Você poderia me enviar por e-mail? E também qual seu tamanho de sapatos no Brasil? Qual sua idade agora? Eu te enviarei algumas fotos de mim e do meu bebê em breve. Mantenha-se doce e fique linda. Com amor.
翻訳についてのコメント
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".
最終承認・編集者 joner - 2006年 10月 15日 21:59





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 7日 22:52

joner
投稿数: 135
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".

"Sammys" pode significar possessivo, omitindo a aspa simples, o que quer dizer "a irmã de Sammy".

Please could joyce give us some clue here?
Joyce poderia dar-nos uma dica?


Joner