Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)Грецька

Заголовок
Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New...
Текст
Публікацію зроблено joyce adams
Мова оригіналу: Англійська

Hi Joyce how are you.This is sammys sister in New York. I wanted to tell you Happy Birthday. I wanted to send you something but I need your address. Can you email it to me? Also what is your shoe size in Brazil? How old are you now? I will mail you some pictures of me and the baby soon. Keep sweet and stay pretty. Love

Заголовок
Oi Joyce, como vai você?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено flaviaeq
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Oi Joyce, como vai você? Aqui é a irmã Sammys de Nova Iorque. Eu gostaria de te desejar um feliz aniversário. Eu gostaria de te enviar alguma coisa, mas preciso de seu endereço. Você poderia me enviar por e-mail? E também qual seu tamanho de sapatos no Brasil? Qual sua idade agora? Eu te enviarei algumas fotos de mim e do meu bebê em breve. Mantenha-se doce e fique linda. Com amor.
Пояснення стосовно перекладу
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".
Затверджено joner - 15 Жовтня 2006 21:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Жовтня 2006 22:52

joner
Кількість повідомлень: 135
"Sammys" could be posessive without the single quote (Sammy's sister), what means "A irmã de Sammy".

"Sammys" pode significar possessivo, omitindo a aspa simples, o que quer dizer "a irmã de Sammy".

Please could joyce give us some clue here?
Joyce poderia dar-nos uma dica?


Joner