Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Quindi le spese di viaggio

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Libera skribado

Titolo
Quindi le spese di viaggio
Teksto
Submetigx per dalest
Font-lingvo: Italia

Quindi le spese di viaggio, pranzi, cene(che
poi sei ospite nostro)...saranno pagate. Mentre il rimanente sarà
consegnato tramite bonifico a depliant stampato(vostro festival).
Può andare?

Titolo
Donc, les frais du déplacement
Traduko
Franca

Tradukita per Gweyn
Cel-lingvo: Franca

Donc, les frais du déplacement,du repas et du dîner (mais, tu es notre invité)seront payés. par contre le restant sera livré par le virement du depliant imprimé (Votre Festival).
ça marche comme ça?
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Novembro 2006 20:44