Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sende bir bilsen seninle...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlanda

Kategorio Babili

Titolo
sende bir bilsen seninle...
Teksto
Submetigx per Roddy
Font-lingvo: Turka

sende bir bilsen seninle neler yapabiliriz bir arada olsak

Titolo
If you knew what we can do if we were together.
Traduko
Angla

Tradukita per makeuseof
Cel-lingvo: Angla

If you knew what we can do if we were together.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 27 Novembro 2006 14:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Novembro 2006 17:09

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
The English should either be "If you knew what we could do if we were together" or "If you knew what we can do if we are together", but I would choose the former.