Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - sende bir bilsen seninle...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
sende bir bilsen seninle...
Texte
Proposé par
Roddy
Langue de départ: Turc
sende bir bilsen seninle neler yapabiliriz bir arada olsak
Titre
If you knew what we can do if we were together.
Traduction
Anglais
Traduit par
makeuseof
Langue d'arrivée: Anglais
If you knew what we can do if we were together.
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 27 Novembre 2006 14:36
Derniers messages
Auteur
Message
27 Novembre 2006 17:09
kafetzou
Nombre de messages: 7963
The English should either be "If you knew what we could do if we were together" or "If you knew what we can do if we are together", but I would choose the former.