Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sende bir bilsen seninle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

カテゴリ 雑談

タイトル
sende bir bilsen seninle...
テキスト
Roddy様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sende bir bilsen seninle neler yapabiliriz bir arada olsak

タイトル
If you knew what we can do if we were together.
翻訳
英語

makeuseof様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you knew what we can do if we were together.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 11月 27日 14:36





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 11月 27日 17:09

kafetzou
投稿数: 7963
The English should either be "If you knew what we could do if we were together" or "If you knew what we can do if we are together", but I would choose the former.