Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - sende bir bilsen seninle...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
sende bir bilsen seninle...
Tекст
Добавлено
Roddy
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sende bir bilsen seninle neler yapabiliriz bir arada olsak
Статус
If you knew what we can do if we were together.
Перевод
Английский
Перевод сделан
makeuseof
Язык, на который нужно перевести: Английский
If you knew what we can do if we were together.
Последнее изменение было внесено пользователем
Chantal
- 27 Ноябрь 2006 14:36
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Ноябрь 2006 17:09
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
The English should either be "If you knew what we could do if we were together" or "If you knew what we can do if we are together", but I would choose the former.