Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaItaliaHebrea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Amo / Amikeco

Titolo
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Rimarkoj pri la traduko
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Titolo
Hector and Olivier, the birth of an infallible friendship
Traduko
Alta nivelo petataAngla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Hector the Jew squeezes the hand of this Christian from Sicily.

They are definitely and infallibly brothers.
Nothing will ever separate them!
Rimarkoj pri la traduko
The English translation of the name "Olivier" is "Oliver", but I did not change it here.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 6 Januaro 2007 12:51