Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiItaliaHeprea

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Huomioita käännöksestä
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Otsikko
Hector and Olivier, the birth of an infallible friendship
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEnglanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Hector the Jew squeezes the hand of this Christian from Sicily.

They are definitely and infallibly brothers.
Nothing will ever separate them!
Huomioita käännöksestä
The English translation of the name "Olivier" is "Oliver", but I did not change it here.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 6 Tammikuu 2007 12:51