Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaItalienskaHebreiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Kärlek/Vänskap

Titel
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Anmärkningar avseende översättningen
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Titel
Hector and Olivier, the birth of an infallible friendship
Översättning
Hög kvalitet krävsEngelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hector the Jew squeezes the hand of this Christian from Sicily.

They are definitely and infallibly brothers.
Nothing will ever separate them!
Anmärkningar avseende översättningen
The English translation of the name "Olivier" is "Oliver", but I did not change it here.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 6 Januari 2007 12:51