Traduko - Esperanto-Klingona - traduko-demando-krisignoNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto
| | TradukoEsperanto-Klingona Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Esperanto
La traduko obeu la specifajn regulojn de la cellingvo. Ekzemple en la hispana la renversita demando- aÅ kri-signo antaÅ la komenco de frazo, japana frazo finiÄas kun \"。\" (ne kun \".\" kaj ne estas spaco inter la frazoj, ktp... |
|
21 Julio 2005 12:22
|