Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Finna-Angla - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FinnaAnglaBrazil-portugalaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
Teksto
Submetigx per hugob
Font-lingvo: Finna

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


Titolo
Hi Is our operative directorship...
Traduko
Angla

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Angla

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
Rimarkoj pri la traduko
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 16 Aprilo 2007 02:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Aprilo 2007 10:27

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...