Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어브라질 포르투갈어스페인어

분류 편지 / 이메일

제목
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
본문
hugob에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


제목
Hi Is our operative directorship...
번역
영어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
이 번역물에 관한 주의사항
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 16일 02:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 16일 10:27

Maribel
게시물 갯수: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...