Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hugob
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


τίτλος
Hi Is our operative directorship...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Maribel
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 16 Απρίλιος 2007 02:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Απρίλιος 2007 10:27

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...