Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Англійська - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
Текст
Публікацію зроблено hugob
Мова оригіналу: Фінська

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


Заголовок
Hi Is our operative directorship...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Maribel
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
Пояснення стосовно перекладу
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
Затверджено kafetzou - 16 Квітня 2007 02:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Квітня 2007 10:27

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...