Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-英語 - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
テキスト
hugob様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


タイトル
Hi Is our operative directorship...
翻訳
英語

Maribel様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
翻訳についてのコメント
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 16日 02:08





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 16日 10:27

Maribel
投稿数: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...