Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFrancaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Teksto
Submetigx per diegojose
Font-lingvo: Hispana

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Titolo
Tu me manques
Traduko
Franca

Tradukita per Tantine
Cel-lingvo: Franca

Tu me manques, jolie dame, merci de m'envoyer cette douce vibration.
Rimarkoj pri la traduko
note : les deux derniers mots sont peut-être du jargon mexicain, et "vibra" s'apparenterait a l'anglais "vibe = vibration".
Indications de guilon expert en espagnol, note de francky.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Julio 2007 15:47