Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-फ्रान्सेली - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीफ्रान्सेलीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
हरफ
diegojoseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

शीर्षक
Tu me manques
अनुबाद
फ्रान्सेली

Tantineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu me manques, jolie dame, merci de m'envoyer cette douce vibration.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
note : les deux derniers mots sont peut-être du jargon mexicain, et "vibra" s'apparenterait a l'anglais "vibe = vibration".
Indications de guilon expert en espagnol, note de francky.
Validated by Francky5591 - 2007年 जुलाई 19日 15:47