Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Angla - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaNederlanda

Titolo
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
Teksto
Submetigx per Porfyhr
Font-lingvo: Norvega

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

Titolo
damn, it's a pity for you to have to work tomorrow haha...
Traduko
Angla

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Angla

damn, it is a pity for you to have to work tomorrow haha
imagine how bloody fuckin' nice it'll be for me sleeping in my bed until 6 o'clock tomorrow morning
Rimarkoj pri la traduko
the norwegian text is written in dialect, sør-trøndersk, with invectives.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 31 Julio 2007 17:15