ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-英語 - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
テキスト
Porfyhr
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha
deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile
タイトル
damn, it's a pity for you to have to work tomorrow haha...
翻訳
英語
Porfyhr
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
damn, it is a pity for you to have to work tomorrow haha
imagine how bloody fuckin' nice it'll be for me sleeping in my bed until 6 o'clock tomorrow morning
翻訳についてのコメント
the norwegian text is written in dialect, sør-trøndersk, with invectives.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 7月 31日 17:15