Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-英語 - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語英語 オランダ語

タイトル
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
テキスト
Porfyhr様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

タイトル
damn, it's a pity for you to have to work tomorrow haha...
翻訳
英語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

damn, it is a pity for you to have to work tomorrow haha
imagine how bloody fuckin' nice it'll be for me sleeping in my bed until 6 o'clock tomorrow morning
翻訳についてのコメント
the norwegian text is written in dialect, sør-trøndersk, with invectives.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 31日 17:15