Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



24Traduko - Turka-Angla - laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaItalia

Kategorio Esprimo - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...
Teksto
Submetigx per ebruebru
Font-lingvo: Turka

laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraşma etiket olursun yavşama köpek olursun insan ol belki yanımda yer alırsın

Titolo
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 22 Aŭgusto 2007 10:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aŭgusto 2007 14:28

serba
Nombro da afiŝoj: 655
çok güzel olmuş yav tebrik ederim.lol lol

CC: kafetzou

21 Aŭgusto 2007 14:40

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thank you - again, I couldn't have done it without you!

22 Aŭgusto 2007 05:38

serba
Nombro da afiŝoj: 655
yanlış olduğunu düşünenler bence bir açıklama yapsınlar